Noticias Investigación
- Visitas: 66
Un viaje disruptivo por la conciencia metalingüística y el bilingüismo desde la ECEDU
Hay investigaciones que se leen, investigaciones que se entienden, y hay investigaciones como esta, que encienden algo. Desde la Escuela de Ciencias de la Educación (ECEDU) de la UNAD, la revista Edúcate y su líder, la profe Luisa María Sanabria Ardila, nos regalan un artículo que no solo reflexiona: abre una ventana hacia la mente bilingüe y su poder para transformar el desarrollo humano.
El momento en que el lenguaje se vuelve conciencia
La investigación inicia con una frase que podría parecer simple, pero que en realidad es un detonante intelectual:
Es decir: no solo hablar, no solo escuchar, no solo traducir, sino pensar sobre lo que decimos, cómo lo decimos y por qué lo decimos.
Y en un contexto bilingüe, esta habilidad explota, porque mientras un monolingüe camina por una sola carretera del lenguaje, el bilingüe conduce por una autopista de múltiples carriles… y aprende a cambiar de uno a otro sin accidentarse. Eso es neurociencia, interacción social, cultura y experiencia, y ahí es donde la investigación se vuelve fascinante.

ECEDU, Caribe y una conversación que abrió fronteras: “¡Viva la Palabra!”
El estudio nace del II Conversatorio “¡Viva la Palabra!” en la Zona Caribe, un espacio que honró la riqueza lingüística de la región y abrió una conversación más humana que académica:
- ¿Cómo se siente tener dos lenguas en la mente?
- ¿Qué pasa cuando pensamos en una y actuamos en otra?
- ¿Dónde se encuentra la frontera entre idioma, identidad y cultura?
El autor Andrés Colón y la docente-investigadora Luisa Sanabria, quien además impulsa la revista Edúcate con una mirada profunda de calidad académica, logran que estas preguntas se vuelvan un hilo conductor para reflexionar sobre las funciones ejecutivas, la atención, la memoria y hasta el desarrollo emocional. Todo esto… gracias al bilingüismo.

Cuando dos lenguas moldean el cerebro
Uno de los fragmentos más potentes del artículo afirma:
“Los sujetos bilingües tienden a desarrollar una mayor conciencia metalingüística… debido a la necesidad constante de alternar entre lenguas.”
Piensa en esto: cambiar de idioma no es solo cambiar de palabras, es activar un filtro mental, inhibir, elegir, comparar, reorganizar. Es un entrenamiento diario del cerebro.
Por eso, otros estudios citados en el artículo muestran cómo el bilingüismo favorece:
- el control inhibitorio
- la flexibilidad cognitiva
- la memoria de trabajo
- la creatividad visual
- la resolución de problemas
En otras palabras… la mente bilingüe está siempre haciendo “gimnasio cognitivo”.
Mientras conversamos, debatimos, leemos, escribimos o incluso pensamos, el cerebro bilingüe afina procesos que luego impactan el aprendizaje, las relaciones sociales y la toma de decisiones.
Esto no es un “plus”. Es una ventaja humana gigantesca.
¿Qué explica realmente esta ventaja? La teoría sociocultural lo revela
La investigación se detiene en un punto clave: no basta con saber dos lenguas… lo determinante es el entorno sociocultural en el que se usan.
Y aquí la ECEDU se luce al traer bases teóricas profundas:
- Vygotsky
- Luria
- Bruner
- Hymes
- Valdés & Figueroa
- Bialystok
- Entre otros gigantes del lenguaje y la cognición
La relación es clara: el lenguaje no es un código, es cultura, pensamiento e interacción social. Por eso, la autora Luisa Sanabria resalta cómo la conciencia metalingüística se potencia cuando el aprendizaje ocurre en entornos vivos, reales, diversos, llenos de interacción. Ahí donde la palabra es memoria, emoción, pertenencia y comunidad.
Cuatro ideas claves que deja esta investigación (y que deberían enseñarse en todas las escuelas)
El artículo propone cuatro doctrinas esenciales para entender la mente bilingüe:
1. El lenguaje como mecanismo sociocultural
No es solo un medio para comunicar. Es un puente entre mundos.
2. La función psicológica del lenguaje
Pensamos con palabras, pero también las usamos para pensar mejor.
3. La conexión entre comunicación social y actividad mental
Lo que decimos moldea lo que somos. Lo que escuchamos moldea lo que pensamos.
4. El control sobre el cerebro y el pensamiento
Aprender lenguas desarrolla nuestra capacidad de regulación mental. Nos hace más conscientes, más flexibles, más activos cognitivamente.
Es un viaje interno, no solo lingüístico.
¿Por qué esta investigación importa hoy?
Porque vivimos en un mundo que exige:
- pensamiento crítico
- flexibilidad cognitiva
- habilidades interculturales
- comprensión profunda del lenguaje
- comunicación en múltiples códigos
Y esta investigación demuestra algo revolucionario: el bilingüismo no es una meta académica.
Es una estrategia de desarrollo humano. Es educación para el futuro, para el territorio y para la vida.
Aprender otra lengua es aprender a pensarse
La investigación nos deja una certeza:
“Fomentar la conciencia metalingüística… es una inversión en el desarrollo cognitivo, académico y sociocultural del individuo.”
No es solo saber inglés, francés, portugués o cualquier lengua; es aprender a reflexionar, a ser más conscientes y, por supuesto, a ser más humanos.
Y desde la ECEDU, la UNAD y la revista Edúcate, este mensaje se amplifica para transformar comunidades enteras.
Si llegaste hasta aquí, no lo dejes en lectura. Haz algo con esto.
- Lee el artículo completo en la revista Edúcate.
- Cuéntale a alguien por qué el bilingüismo transforma el cerebro.
- Empieza a observar tu propio lenguaje.
- Involúcrate en los procesos investigativos de la UNAD.
- Comparte este blog y sé parte de la conversación.
Y hoy, gracias a esta investigación unadista, sabemos que la conciencia metalingüística y el bilingüismo no son solo objetos de estudio… son caminos poderosos para transformar la forma en que pensamos, aprendemos y vivimos.


